[Dịch] Some Night – Fun.

*Lưu ý: đây là bản dịch thơ do chính tôi viết. Bản này cũng đồng thời đăng trên facebook chính của tôi, nếu bạn add friend với tôi thì sẽ đọc được. Phần dịch thơ chỉ bao gồm một đoạn ngắn, nếu có cảm hứng sẽ làm cả bài 🙂

*KHÔNG TỰ TIỆN MANG BẢN DỊCH CỦA TÔI ĐI NƠI KHÁC mà không ghi nguồn kèm link về blog hoặc facebook của tôi. HÃY LÀ MỘT NGƯỜI LỊCH SỰ. Thế nhé 🙂

.

Đêm này tôi thức trắng
Đặt cược vào vận đen
Đêm sau tôi kệ hết
Mơ khi mới lên đèn
Và còn vài đêm ước
Lời phát tựa lệnh vua
Nhưng có đêm chỉ muốn
Lời nói thoảng như đùa

Để rồi chợt tỉnh mộng
Thấy cái bóng hồn anh
Trong lòng đau quặn nát
Cầu Chúa ban phước lành
Con sống làm gì thế?
Con gắng gượng vì ai?
Thật ra, con chẳng biết
Trong hầu hết đêm dài…

.

.

-Lời gốc-
Some nights I stay up cashing in my bad luck
Some nights I call it a draw
Some nights I wish that my lips could build a castle
Some nights I wish they’d just fall off

But I still wake up, I still see your ghost
Oh, Lord, I’m still not sure what I stand for oh
Whoa oh oh (What do I stand for?)
Whoa oh oh (What do I stand for?)
Most nights I don’t know anymore…

.

.

Muốn đọc toàn bộ bản dịch, các bạn  vui lòng truy cập theo đường link sau: https://stayhigh24getu.wordpress.com/2016/07/31/dich-some-nights-fun/

Đây là 1 blog khác của tôi 😀 Ghi chú thế này phòng khi bạn nghĩ tôi và Ngân là hai người khác nhau.

Leave a reply for me. Thanks~