[Dịch] Everything’s Alright – Laura Shigihara

*Lưu ý:

1. Đây là bản dịch thuộc về blog này, thuộc về tôi – S.all, xin hãy tôn trọng nó. Bản dịch này đồng thời đã được đăng trên facebook của tôi ở địa chỉ facebook.com/sungrin.woo

2. Dịch bài hát khác với dịch văn bản, bởi vì tuỳ theo cảm nhận của mình với bài hát mà mỗi người có một cách dịch khác nhau. Bản dịch này là cách hiểu của tôi, chỉ có tác dụng tham khảo.

Đây là nhạc game. Game RPG “To The Moon”, hiện đã có bản Việt hoá.

Người hát bài này đồng thời cũng hát cho cả nhạc game “Plant VS Zombie”

Lời:

Short steps, deep breath
Everything is alright
Chin up, I can’t
Step into the spotlight
She said, “I’m sad,”
Somehow without any words
I just stood there
Searching for an answer

When this world is no more
The moon is all we’ll see
I’ll ask you to fly away with me
Until the stars all fall down
They empty from the sky
But I don’t mind
If you’re with me, then everything’s alright

Why do my words
Always lose their meaning?
What I feel, what I say
There’s such a rift between them
He said, “I can’t
Really seem to read you.”
I just stood there
Never know what I should do

When this world is no more
The moon is all we’ll see
I’ll ask you to fly away with me
Until the stars all fall down
They empty from the sky
But I don’t mind
If you’re with me, then everything’s alright
If you’re with me, then everything’s alright

 

Dịch:

Nào, bước những nhịp ngắn
Nào, thở thật sâu
Mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi
Ngửa mặt tự tin
Nhưng vẫn chẳng bước vào sân khấu tràn ánh sáng
Nàng nói, “Em buồn”
Theo cách nào đó không cần dùng đến ngôn từ
Lúc ấy, tôi chỉ có thể đứng lặng
Cố gắng tìm kiếm câu trả lời cho điều đó

Khi thế giới này chẳng còn tồn tại
Mặt trăng kia là tất cả những gì ta thấy
Khi đó, em sẽ bay khỏi đây cùng tôi chứ?
Cũng tới lúc mọi vì sao đều rơi xuống
Chúng biến mất khỏi bầu trời sâu thẳm
Nhưng tôi chẳng bận tâm đâu
Miễn là em còn ở bên
Thì mọi chuyện rồi sẽ ổn cả

Tại sao mọi ngôn từ của tôi
Luôn chẳng còn ý nghĩa gì?
Giữa những gì tôi cảm thấy và những gì tôi nói ra
Luôn có một vết rạn khó hiểu
Chàng nói, “Anh chẳng thể
Hiểu tường tận về con người em”
Lúc đó, tôi chỉ có thể đứng lặng
Và bối rối về việc mình nên làm gì

Khi thế giới này không còn tồn tại
Mặt trăng kia là tất cả những gì ta thấy
Khi đó, anh sẽ bay khỏi đây cùng tôi chứ?
Cũng tới lúc mọi vì sao đều rơi xuống
Chúng biến mất khỏi bầu trời sâu thẳm
Nhưng tôi chẳng bận tâm
Miễn là anh còn ở bên
Thì mọi chuyện rồi sẽ ổn
Miễn là anh còn ở bên, thì mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi

Leave a reply for me. Thanks~

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s